EPISODE
II - Attack of the Clones
DVD és VHS
Jenőfi norbert írása
Bár
az Episode II DVD-VHS kiadása négy évvel ezelőtt lezajlott, mégis
úgy ítéltük, hogy bármilyen régen is volt, kár lenne szó nélkül
hagyni ezt a rajongók számára fontos eseményt. Mivel a hazai sajtó
nem foglalkozott túlságosan sokat az Attack of the Clones villámgyors
megjelenésével, talán azok számára is tudunk egy-két érdekességgel
szolgálni, akik már többször megnézték a fantasztikus élményt
nyújtó, extra minőségű duplalemezes változatot. (a szerk.)
A
LucasFilm és a 20th Century Fox ezúttal egyfajta kegyet gyakoroltak
velünk. Az Episode I esetében ugyanis jól megvárakoztatták (szinte
kiéheztették) a nagyérdeműt; a video-kiadást közel másfél évre
rá követte a DVD. A késlekedésért egy egészen kivételesen sikerült,
elit kivitelű albummal adtak kárpótlást. 2002-ben szerencsére
már nem kellett annyit várni arra, hogy otthonunkba is elvihessük,
és megnézhessük az intergalaktikus ármánykodást és csihi-puhit.
Ráadásul a házimozi-tulajdonosok egy újabb referenciaanyagot csatolhatnak
általa a gyűjteményükhöz.
De nézzük először a hagyományos formát, a videokazettát! Meglehet
utoljára - kijött mind szinkronnal, mind szélesvásznú-feliratosan
is. A dobozon viszont csak egy körömnyi felirat jelzi a különbséget.
A feliratos képe 4:3 arányú, és ez a rendszer lehetőségeit kiaknázva
jó minőségű. A borítón ugyan a "Dolby Digital" felirat
ékeskedik, de ez ne tévesszen meg senkit; nincs szó új technikai
áttörésről. A hang egyszerű surround stereo, ami jól pozíciónált,
és kellemesen szól. Ami viszont újítás, az a mintegy negyedórányi
extra tartalom a film végén. Egy R2 és C-3PO által konferált rövidfilmecske,
egyfajta ki-kicsoda a sorozatban, amely áttekinti, kiből mi lesz
az idő előreheladtával. És itt jön a csavar: ez a DVD-kiadáson
nem szerepel; tessék csak szépen megvenni a videokazit is! (Az
egyetlen szépséghiba ennél a 'Connection' című extránál a borzalmas
feliratozás, mely a fanatikusabbaknak elveszi a kedvét a másodszori
megnézéstől. - a szerk.)
A továbbiakban a lemezkiadáshoz feltunningolt kimaradt jelenetek
közül nézhetünk meg hatot (Obi-Wan és Mace beszélgetése; Találkozás
Padmé szüleivel; Padmé szobája; Dooku kihallgatja Padmét; Anakin
és Padmé tárgyalása). Ami előny: mindegyik jelenet magyar felirattal
van ellátva, ill. előttük rövid írásos indoklás olvasható, miért
is törölték a végső vágáskor. Ami hátrány: mivel ezek már szélesvásznúak
(egyértelműen a DVD-ről lettek bemásolva), jól megfigyelhető,
milyen drámai a különbség a digitális formátummal szemben. Akinek
módjában áll mindkét verziót megtekinteni, nem kétséges, hogy
azonnal a DVD-re való áttérés mellett dönt - már ha ezt eddig
nem tette meg... Erre szokás azt mondani, hogy alapjában véve
ezért a filmért is érdemes lejátszót venni.
Az új album jellemzéséhez a legkézenfekvőbb összehasonlítási alap
éppen az első DVD megjelenése. Annál is inkább igaz ez, minthogy
sokak szerint az Episode II DVD-je a téma magától értetődő újszerűségén
túl kevés lényegi újítással szolgál, főleg a külső és belső design
terén. Emiatt úgy vélik, a LucasFilm még ezzel is a mozi fő motívumához
alkalmazkodik, és a csomag csak valamiféle klónja a réginek. Nos,
e kijelentéssel nem igazán lehet azonosulni. "A bevált recepten
ne változtass!" - tartja a mondás, és ez itt is igaz. Az
Episode I kirobbanó sikerének egyik titka a teljesen logikus és
átláthatóan szerkesztett menürendszer, és a rendkívül sokoldalú
és mindvégig roppant informatív dokumentumanyagok sora. Ezeken
kívül vannak olyan - a példa nélküli - kis meglepetés-extrák,
köztük a véletlenszerűen bejelentkező háromféle főmenü, melyek
alpontjai külön-külön kidolgozásra kerültek. Hasonló vonásokra
már elvárásként tekintettünk és nem is kellett csalatkoznunk.
Mindent meg is találhatunk a maga helyén; egyfajta otthonosságérzetet
ad mindez. Az igazi ínyencségek előtt azonban lássuk a filmet!
Azaz, mert azt az eltelt fél évben bárki megtekinthette, és mivel
nem is ez a cikk a fóruma a mozi lényegi - és meglehet, igen szubjektív
- megítélésének, vegyük inkább a technika elemzését!
Ennek két oldala is van. Első és "legszembetűnőbb":
a kép. Ha egyetlen szóban kellene összegezni, talán a "lenyűgöző"
volna a legkifejezőbb. Az első rész is csodálatosan tiszta és
színpompás képsorokkal kényeztette a fotoreceptorainkat. De az
Episode II ehhez mérten is szinte már bársonyos simogatás, valódi
vizuális katarzis; az ember képtelen levenni róla a szemét. A
digitális csúcstechnológia gyümölcseként olyan kristálytiszta,
borotvaéles és kellemes színvilágú látványban lehet részünk, mint
eddig még soha; ezt pillanatnyilag nem lehet felülmúlni.
A vetített kép minőségének is már csak a hardware, vagyis magának
a projektornak a képességei szabnak határt. Zoomoláskor nem jelentkezik
komolyabb pixeleződés vagy elkenődés, még nagyképernyős tévén
sem. Ez egyben az anamorfikus tömörítés előnyeit is mutatja. Noha
korábban is készült már néhány eredendően digitálisan létrehozott
film (animációsok, mint pl. Shrek, Szörny Rt.) de még azok sem
voltak ennyire plasztikusak és élvezetesek. Prózaian szólva: kifogástalan,
referenciaminőségű anyag.
A másik lényeges momentum a hang. Sokan hiányolták(-tuk) már az
első epizódnál is a dts-hangsávot, amit bár elkészítettek, de
végül nem tettek fel a lemezre. Most a stáblista tanúsága szerint
már továbbfejlesztett, dts-ES hangot is kevertek a film alá; de
ezt sem kapjuk meg az új albumhoz. A teljességhez azért hozzátartozik,
hogy valamelyest érthető a LucasFilm hozzáállása. A saját társcégek
egyike fejlesztette ki a 7+1 csatornás hangot reprodukáló Digital
Surround EX-formátumot, jogos hát, hogy inkább ezt preferálják.
Azoknak, akik emiatt mégis berzenkednek, a figyelmébe ajánlható
két tényező:
1. A dts-ES-dekóderrel ellátott high-end erősítők még nem igazán
elterjedtek, emellett az áruk is csillagászati.
2. Tessék beállítani a filmen a 27. fejezetet, és figyelni Watto-t.
A kissé elhanyagolt figura feje körül keringőző legyek halk döngicsélése
is tisztán és világosan elkülöníthető... Ennél a dts sem sokkal
jobb, és mert a Skywalker Sound hangmérnökei igyekeztek a lehető
legnagyobb sávszélességgel dolgozni, már valószínűleg fel sem
fért volna.
Ha igaz az, hogy a képi jellemzők miatt érdemes a VSH-ről áttérni
a DVD-re, úgy igaz az is, hogy az itt megbúvó akusztikus többletért
is legalábbis megfontolandó beruházás egy digitális processzorral
szerelt masszívabb erősítő és tisztes tartalékokkal bíró hangfalak
beszerzése a régi stereo (netán "sima" Pro-Logic-os)
gépezetek helyett.
A film alatt egyetlen csatorna sem pihenhet; a zene lágyan körülölel,
majd színe minden érzékünk belebizsereg, amikor a Kamino aszteroidagyűrűjében
explodáló szeizmikus töltetek hirtelen felszabaduló energiája
átzizzen a szobán. Sőt, ez a részlet egy testesebb mélynyomóval
súlyosbítva akár épületszerkezeti károk okozására is alkalmas
lehet. A háborús jelenetben a visszazuhanó gömbhajó által keltett
lökéshullám pedig már-már minket is kiráz a kényelmes kis fotelunkból.
Döbbenetes!
Lucas a filmtörténet egyik leggrandiózusabb csatáját ígérete -
és 100 %-osan teljesítette is, mind képi, mind hanghatások területén.
A házimozizás történetében igazi mérföldkövet tudhat a magáénak
mindenki, ha beszerzi az albumot.
És ezzel még nincs vége, ugyanis számtalan egyéb "apróságot"
is kapunk ráadásként az Episode I-hoz ugyancsak hasonlatosan a
2. lemezt az utolsó bitmorzsáig kihasználó extra tartalommal.
Ez a filmkészítés iránt érdelődők számára valóságos Édenkert.
Még felsorolni is hosszadalmas lenne ezt a tengernyi mindenfélét.
(Ne is tegyük hát, a mellékelt menütérkép magáért beszél.) A kötelező
előzetesek, a mozi minőségi szintjére feljavított, de korábban
fel nem használt jelenetek, werkfilmek (amikből kiderül, milyen
jól szórakozott a stáb mindvégig, illetve, hogy vannak még egy
későbbi kiadásra tartalékolt anyagok is bőven), plakát- és reklámmatériák,
tényleg van itt miden, ami irgalmatlan mennyisége által, és tartalmilag
is hatékonyan gondoskodik a csomag szavatosságáról. Lucas úr nem
spórolt semmivel. És a filmet is újra végignézhetjük a rendező,
és a film tervezésében-kivitelezésében jeleskedő más prominens
munkatársak audiokommentárjával. Aztán itt találunk még egy kis
bakiparádét, mint rejtett bónuszt, továbbá egy web-linket. Amit
viszont sehol sem találunk, az a magyar felirat (sőt, az audio-kommentárhoz
még az angolt sem, holott ezt pont az előd hibájából okulva kifejezetten
ígérték.)
Az, hogy a szinkronsávot nem mellékelik, még csak elviselhető;
de miért nem lehetett egyetlen extrát sem magyarítani? Ez különösen
bosszantó a "törölt jelenetek" (deleted scenes) esetében.
2002 végén nem igazán illendő, már csak a vetélytársak produkciói
miatt sem, akik főleg az év második felében igencsak megizmosodtak.
Talán majd legközelebb. Hányat is kell még aludni addig?
Végezetül még két érdekesség. a) Az angol cenzorok - ki tudja
miért? - a fiatalabbak jellemfejlődésére károsan ítélték azt a
pillanatot, amikor Jango lefejeli Obi-Want, ezért kivágták azt
a filmből (a röpködő kezek-lábak nem számítanak). Ez kénytelen-kelletlen
a DVD-n is hasonló sorsra jutott. Félő volt, hogy hozzánk is így
fog eljutni; de szerencsére teljes verziót kaptunk. b) A tengerentúlon
régóta dívik, hogy a mozikat két formában is piacra dobják: teljes
képernyős (4:3), valamint cinemascope (2,35:2) változatban. George
Lucas egy éve még élénken tiltakozott ez ellen, mondván, hogy
ő ragaszkodik az igazi moziélményt legjobban visszaidéző minőséghez.
Mivel az Attack of the Clones az emberi látásmódhoz közelítő széles
formátumban lett megálmodva, nem óhajtja a nézőit az így létrehozott
kép több, mint 1/3 részétől megfosztani. Még akkor sem, ha ők
ezt igénylik...
(A
cikk eredeitileg az Echo Base klubújság 25. számában volt olvasható.)
|