"Megtaláltuk a magyar Natalie Portmant..."
Interjú Zsigmond Tamarával


A címben szereplő megállapítás George Lucastól származik, méghozzá a kilencvenes évek végéről, amikor az első rész magyar castingját hallgatva elérkezett Zsigmond Tamarához. Tamara ezek után jó néhány filmben szinkronizálta Natalie Portmant, köztük akadt olyan film, amelyet kétszer is. Három évvel ezelőtt, a klub tizedik évfordulós szülinapi buliján találkozhattak vele először élőben a hazai rajongók, és ettől kezdve már nem vendégként, hanem klubtagként tiszteli meg az állandó rendezvényeinket. És mindezt annyira komolyan veszi, hogy egy ízben még az otthonhagyott klubtagsági igazolványáért is visszafordult, csakhogy a pecsét belekerüljön. Most az Episode I bemutatójának évfordulója alkalmából idéztük fel a tíz évvel ezelőtti eseményeket. Barta Zoltán interjúja.

Annak idején az Episode I bemutatója nem volt olyan világpremier, amit a későbbiekben megszokhattunk. A film négy hónapos csúszással érkezett a magyar mozikba. Mikor zajlottak a magyar változat munkálatai, a kinti premier előtt vagy után?

Ez mindenképpen a kinti premier előtt volt, hiszen az adott ország hangmérnökei személyesen mennek ki a Lucasfilmhez, hogy a végső keverésnél jelen legyenek, és ezzel a premierre el kellett készülniük. Magyarországról egyébként az új trilógia mindhárom filmjénél Márkus Tamás volt jelen. Erre mindenképpen szükség volt, mert ha valamit módosítani kellett, akkor addig, amíg ő kint volt, mi pótoltuk. Aztán villámgyorsan kiküldtük a javítást, Tamás pedig ott helyben bele tudta vágni a filmbe.

Ez történt a Sithek boszzúja esetében is? Egyszer azt mesélted, hogy a harmadik részben Padmé halálakor először egy teljesen más szöveget mondtál fel...

Ott a rendes forgatási jelenetek között néhány olyan is volt, amit több változatban vettünk fel. Ennél a jelenetnél az egyik változatban sokkal több mindenről beszéltek a szereplők. Egyébként az utolsó résznél volt a legrosszabb minőségű a munkakópia, hiszen már szinte semmit sem láttunk a filmből. Csak néha nyíltak meg 'ablakok', amikor a szájmozgást kellett látnunk, a többinél gyakorlatilag nem is volt értékelhető kép.

Amikor az első rész catsingja zajlott, ahhoz már a filmből vett szöveget kellett felmondani?

A szövegre nem emlékszem, csak arra, hogy képünk nem is volt még hozzá, hanem csak előzetes vázlatrajzokat kaptunk a karakterekről. Ha egy ilyen castingnál nincs filmrészlet, akkor jellemzéseket írnak a szereplőkről, hogy nagyjából tudjuk, hogy odakint mit szeretnének.

Mit éreztél, amikor megjött a visszajelzés a Lucasfilmtől?

Számomra azért volt is volt megtisztelő, mert egyrészt az elsők között választottak ki engem a karakterek közül, másrészt pedig George Lucas azt mondta: 'Megtaláltuk a magyar Natalie Portmant". Nagyon jól esik, ha ilyen elismerést kapok.

A felvételek során tudatosan kellett törekedni arra, hogy Padmé és Amidala királynő hangja tényleg olyan legyen, mintha két külön karakter lenne?

Igen, hiszen az uralkodónőnek egy nagyon visszafogott, racionális hangot kellett megformálni, míg a szolgálólánynak egy sokkal természetesebbet. A hangunkat egy kicsit magasabbra vették, de hát ez az eredetiben is így volt.

Az első rész hazai sikere után elég sok Natalie Portman-filmet szinkronizáltál. Ezekre a szerepekre már direkt téged kértek?

Igen, a forgalmazó kérte. A Közelebb, a V, mint vérbosszú, A mindenütt jó... Ez utóbbit kétszer csináltuk meg. Először egy légitársaság megrendelésére, majd pedig rendes forgalmazásra. Az Intercomos-filmeket én csináltam, viszont más kiadásoknál nem én voltam Natalie Portman magyar hangja.

És ha már itt tartunk, mi a véleményed Natalie Portmanről?

Hát, én nagyon elfogult vagyok vele szemben. (Nevet) Nagyon kedvelem, szerintem nagyon jó színésznő. Folyamatában nyomon követem a pályafutását, ha látok róla egy cikket az újságban, akkor azt elolvasom, vagy hallok róla valamit, akkor utánanézek az interneten. Rendkívül szimpatikus benne, hogy ugyan sztár, de mégsem hajtja a mindenképpen való szerepelni vágyás. Ezzel kimondottan jót tesz a karrierjének. Érdekes, hogy nemrégiben direkt kértek egy hangalámondásra, melyben Natalie egy jótékony célú dokumentumfilmben bukkant fel egy kis időre. A szerep tényleg kicsi volt, és hangalámondás lévén az eredeti hang is hallatszott, mégis jól esett, hogy felkértek rá.

(Az interjú teljes terjedelmében a Starfighter 9-es számában olvasható.)